Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Шведский - hola pamela

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийШведский

Категория Мысли

Статус
hola pamela
Tекст
Добавлено mentyta
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

ojalá que la pases muy bien, celebrando con tus amigos. Y acuerdate de nosotras cuando apagues las velas, cuando yo este de cumpleaños un deseo sería que se pase rápido el tiempo para volver a estar juntas como antes. Te extraño demasiado. Te amo pamela con todo mi corazón.

Статус
Hej Pamela
Перевод
Шведский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och minns oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta.

Последнее изменение было внесено пользователем pias - 24 Март 2008 19:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Март 2008 22:16

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Casper,
några förslag på ändringar för att få texten mer flytande.

"Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och tänk på oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta."

15 Август 2008 10:19

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Är resten okej?

23 Март 2008 22:17

pias
Кол-во сообщений: 8113
Japp, sen får en omröstning avgöra.

23 Март 2008 22:32

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Hon älskar ju ordet "när". Tänk på låter ju lite för skild från vad "acuerdar"(remember) betyder.
Tack för korrigeringen.

23 Март 2008 22:36

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok, det låter rätt att du behåller "minns" om det är mer troget källtexten så. Omröstning nu.

23 Март 2008 22:39

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hm ... du glömde att ändra "jag att önskar att tiden" till "jag önska att tiden". Jag ändrar det nu innan omröstning.

23 Март 2008 22:47

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Har jag skrivit det?
Och det var också "när du firar du med". Vilken förvirring.

23 Март 2008 22:49

pias
Кол-во сообщений: 8113
Jaa.. det hade du, men nu ser det jättebra ut!