Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - hola pamela

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidi

Category Thoughts

Kichwa
hola pamela
Nakala
Tafsiri iliombwa na mentyta
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

ojalá que la pases muy bien, celebrando con tus amigos. Y acuerdate de nosotras cuando apagues las velas, cuando yo este de cumpleaños un deseo sería que se pase rápido el tiempo para volver a estar juntas como antes. Te extraño demasiado. Te amo pamela con todo mi corazón.

Kichwa
Hej Pamela
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och minns oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 24 Mechi 2008 19:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Mechi 2008 22:16

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej Casper,
några förslag på ändringar för att få texten mer flytande.

"Hoppas att du har det jättebra när du firar med dina kompisar. Och tänk på oss när du blåser ut ljus. När jag fyller år så kommer jag önska att tiden går fort så att vi kan vara tillsammans som förut. Jag saknar dig jättemycket. Älskar dig Pamela av hela mitt hjärta."

15 Agosti 2008 10:19

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Är resten okej?

23 Mechi 2008 22:17

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Japp, sen får en omröstning avgöra.

23 Mechi 2008 22:32

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Hon älskar ju ordet "när". Tänk på låter ju lite för skild från vad "acuerdar"(remember) betyder.
Tack för korrigeringen.

23 Mechi 2008 22:36

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ok, det låter rätt att du behåller "minns" om det är mer troget källtexten så. Omröstning nu.

23 Mechi 2008 22:39

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hm ... du glömde att ändra "jag att önskar att tiden" till "jag önska att tiden". Jag ändrar det nu innan omröstning.

23 Mechi 2008 22:47

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Har jag skrivit det?
Och det var också "när du firar du med". Vilken förvirring.

23 Mechi 2008 22:49

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Jaa.. det hade du, men nu ser det jättebra ut!