Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - mocas

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishLithuanian

กลุ่ม Explanations - Sports

Title
mocas
Text
Submitted by vitalija
Source language: Italian

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
I’m selling wonderful keels
Translation
English

Translated by azitrad
Target language: English

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Validated by lilian canale - 11 April 2008 17:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 April 2008 12:26

Alessandra87
จำนวนข้อความ: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 April 2008 12:59

dramati
จำนวนข้อความ: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 April 2008 14:02

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 April 2008 14:25

Alessandra87
จำนวนข้อความ: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!