Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Japanese-Portuguese brazilian - watashi tachi ni desu itsumo heiwa

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: JapanesePortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
watashi tachi ni desu itsumo heiwa
Text
Submitted by janeteca
Source language: Japanese

watashi tachi ni desu itsumo heiwa

Title
Nós sempre em paz/harmonia.
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Sayuri
Target language: Portuguese brazilian

Nós, sempre em paz.
Validated by thathavieira - 1 October 2008 14:53





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

1 October 2008 04:17

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Can you help me with this one, is it good?

We, always in peace.

CC: IanMegill2 ミハイル

1 October 2008 04:59

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
This is absolutely amazingly ungrammatical Japanese, but it can be translated word-for-word as:

we -- to -- to be -- always -- peace

Hope it helps...?

PS: I love your new picture!

1 October 2008 05:18

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
So, I think it's fine, don't you think?

Thanks, I love it too.

1 October 2008 09:05

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Well, if it's okay to take completely unnatural source text and make it into a completely natural translation, then I guess it's okay!

I just can't stop looking at your new picture...

1 October 2008 14:52

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Looks like the source text is an automatic translation. But as it is already translated, there's nothing we can do. Notice that the request is a meaning only one.
Thanks for your help again Master Ian Megill!

The picture helps to make spammers and automatic translators scared. Kidding.