Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Turkish - Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchTurkishArabic

กลุ่ม Thoughts - Love / Friendship

Title
Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...
Text
Submitted by Algériaa-Turkiiye-x
Source language: French

Cousine je t'aime très fort .

Ou

Cousine je t'aime fort.
Remarks about the translation
Je voudrais avoir ce texte en arabe didacticiel soit en arabe littéraire. Celui que l'on peut lire avec des lettres .. Merci

Title
Kuzin seni pek çok seviyorum. veya Kuzin...
Translation
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

Kuzin seni pek çok seviyorum.

veya

Kuzin seni çok seviyorum.

Validated by handyy - 15 September 2008 23:27





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 September 2008 02:57

Ridvano
จำนวนข้อความ: 9
Kuzine seni pek çok seviyorum.

veya

Kuzine seni çok seviyorum.

--------------
Cousin=Kuzen (Mot français pour les mas. dans le dico turc)
Cusina=Kuzine (Mot italien pour les fém. dans le dico turc)

14 September 2008 01:04

ugursmsk
จำนวนข้อความ: 10
kuzin???

14 September 2008 10:18

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Ridvano,
I guess the Italian word for "cousine" is "cugina"
"cousine" means uncle's daughter.

Isn't kuzin a correct word in Turkish?

CC: Ridvano ugursmsk

14 September 2008 10:25

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
kuzen

14 September 2008 10:34

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
In the Turkish dictionnary it seems :
kuzin for a girl,
kuzen for a boy.
"cousine" is a girl.
Handyy could you help please?

CC: buketnur handyy

14 September 2008 13:11

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Turkishmiss, as far as I know in English "cousin" is used both for girls and boys. There is a distinction only for "nephew" (your brother or sister's son) and "niece" (your brother or sister's daughter).

to sum up, if it is used for girls in French, then do translate it as "kuzin".