Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Serbian - Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts - Love / Friendship
Title
Jei je ne t'appelle pas, je n'ai pas de...
Text
Submitted by
alexandrah96
Source language: French
Je vois que si je ne t'appelle pas, tu ne donnes pas de nouvelle...
Remarks about the translation
merci pour la traduction que vous me donnerez !
Title
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Translation
Serbian
Translated by
maki_sindja
Target language: Serbian
Vidim da ako te ja ne pozovem ti se ne javljaš...
Validated by
Roller-Coaster
- 13 October 2008 10:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 October 2008 11:42
grafikus
จำนวนข้อความ: 31
rec novosti na kraju nije potrebna jer "tu ne donnes pas de nouvelle" "ti ne dajes novosti" misli se na samu/samog sebe tako da je "ti se nejavljas" sasvim dovoljno.
9 October 2008 13:23
alexandrah96
จำนวนข้อความ: 1
Bonjour, laquelle des 2 traductions est la bonne s'il vous plait ? merci
9 October 2008 13:56
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Hvala ti, Grafikus, na predlogu. Slažem se sa tobom. Prepravila sam tekst tako da ako želiš možeš ponovo da daš svoj glas u vezi mog prevoda.
Uzgred, "ne javljaš" se piše odvojeno, mada verujem da si u žurbi napisao spojeno.
Pozdrav
9 October 2008 14:46
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Bridge for evaluation :
"I see that if I don't call you, you don't give any news [from you]"
Thanks a lot!
CC:
Roller-Coaster
10 October 2008 04:14
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Thx Francky!
Grafikus, šta misliš?
CC:
grafikus