Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-German - svaka ti cast super zgodna nejma sta da se kaze...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
svaka ti cast super zgodna nejma sta da se kaze...
Text
Submitted by
superpfpf
Source language: Serbian
svaka ti cast super zgodna
nejma sta da se kaze aferim mala bomba caoo samo tako
Title
Du bist super heiss,...
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Du bist super heiss, alle Achtung. Da gibt's nichts mehr zu sagen, bravo! Eine kleine Bombe. Tschüss, weiter so!
Remarks about the translation
"You're super hot, good for you. Nothing I could say, bravo! A little bomb. Bye, keep it up! "
bridge from Roller-Coaster (expert) &points shared.
Validated by
nevena-77
- 18 January 2010 18:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 January 2010 23:53
GordanB
จำนวนข้อความ: 33
Respect/Alle Achtung/Hut ab, super gebaut/heiss. Man kann nichts sagen/Da is nicht zu sagen
18 January 2010 14:53
nevena-77
จำนวนข้อความ: 121
...alle Achtung. Da gibt's nichts mehr zu sagen, bravo!...
18 January 2010 18:16
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
danke für Deine Unterstützung,
ist es nun korrekt?
CC:
nevena-77
18 January 2010 18:24
nevena-77
จำนวนข้อความ: 121
Gern geschehen
Ja, ich glaube jetzt ist es gut.
Schöne Grüße!
18 January 2010 18:32
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
dann ist es bitte Deine Aufgabe, sie zu bewerten...
CC:
nevena-77