Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Bulgarian - Ти Ñи избран за мен, както и аз - за теб.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Speech
This translation request is "Meaning only".
Title
Ти Ñи избран за мен, както и аз - за теб.
Text to be translated
Submitted by
hagen92
Source language: Bulgarian
Ти Ñи избран за мен, както и аз - за теб.
Remarks about the translation
dovrebbe essere una specie di proverbio oppure un detto
Edited by
Bamsa
- 2 December 2009 13:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 December 2009 08:51
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi ViaLuminosa and galka
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
ViaLuminosa
galka
2 December 2009 11:26
ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
It is. Editing done.
2 December 2009 11:53
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Thanks ViaLuminosa