Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latin - Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Text to be translated
Submitted by
jacbom
Source language: Latin
Sola investigandi veritatem diligentia quae debet esse finis cuiuslibet spéculantis.
Remarks about the translation
Cette phrase semble servir de guide à la scolastique médiévale. La seconde formulation vient de l'un des membres de cucumis.org
que --> quae <edited by Aneta B.>
Edited by
Aneta B.
- 27 August 2010 10:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 August 2010 20:39
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
que --> qu
a
e
Ho ragione, mia collega?
CC:
Efylove
27 August 2010 10:36
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Certo!
que --> quae
27 August 2010 10:51
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Grazie, Efee!
Così, ho intenzione di correggerlo.