Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Latina - Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
jacbom
Alkuperäinen kieli: Latina
Sola investigandi veritatem diligentia quae debet esse finis cuiuslibet spéculantis.
Huomioita käännöksestä
Cette phrase semble servir de guide à la scolastique médiévale. La seconde formulation vient de l'un des membres de cucumis.org
que --> quae <edited by Aneta B.>
Viimeksi toimittanut
Aneta B.
- 27 Elokuu 2010 10:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Elokuu 2010 20:39
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
que --> qu
a
e
Ho ragione, mia collega?
CC:
Efylove
27 Elokuu 2010 10:36
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Certo!
que --> quae
27 Elokuu 2010 10:51
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Grazie, Efee!
Così, ho intenzione di correggerlo.