Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Latin - Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
jacbom
Kildespråk: Latin
Sola investigandi veritatem diligentia quae debet esse finis cuiuslibet spéculantis.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Cette phrase semble servir de guide à la scolastique médiévale. La seconde formulation vient de l'un des membres de cucumis.org
que --> quae <edited by Aneta B.>
Sist redigert av
Aneta B.
- 27 August 2010 10:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 August 2010 20:39
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
que --> qu
a
e
Ho ragione, mia collega?
CC:
Efylove
27 August 2010 10:36
Efylove
Antall Innlegg: 1015
Certo!
que --> quae
27 August 2010 10:51
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Grazie, Efee!
Così, ho intenzione di correggerlo.