Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
jacbom
Мова оригіналу: Латинська
Sola investigandi veritatem diligentia quae debet esse finis cuiuslibet spéculantis.
Пояснення стосовно перекладу
Cette phrase semble servir de guide à la scolastique médiévale. La seconde formulation vient de l'un des membres de cucumis.org
que --> quae <edited by Aneta B.>
Відредаговано
Aneta B.
- 27 Серпня 2010 10:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Серпня 2010 20:39
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
que --> qu
a
e
Ho ragione, mia collega?
CC:
Efylove
27 Серпня 2010 10:36
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Certo!
que --> quae
27 Серпня 2010 10:51
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Grazie, Efee!
Così, ho intenzione di correggerlo.