Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Swedish - Laugh your head off!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalianDutchSwedishPolishGerman

กลุ่ม Humor - Culture

Title
Laugh your head off!
Text
Submitted by serlui
Source language: English

Laugh your head off!
Remarks about the translation
i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages!
it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :)

Title
Inte exakt översättning
Translation
Swedish

Translated by xscat
Target language: Swedish

Skratta ihjäl dig!
Remarks about the translation
This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead"
Validated by pias - 11 April 2011 16:17





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 April 2011 16:28

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske.

11 April 2011 19:42

xscat
จำนวนข้อความ: 4
Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget.

11 April 2011 20:05

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.