Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - Laugh your head off!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянскийГолландскийШведскийПольскийНемецкий

Категория Юмор - Культура

Статус
Laugh your head off!
Tекст
Добавлено serlui
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Laugh your head off!
Комментарии для переводчика
i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages!
it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :)

Статус
Inte exakt översättning
Перевод
Шведский

Перевод сделан xscat
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Skratta ihjäl dig!
Комментарии для переводчика
This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead"
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 11 Апрель 2011 16:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Апрель 2011 16:28

pias
Кол-во сообщений: 8114
Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske.

11 Апрель 2011 19:42

xscat
Кол-во сообщений: 4
Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget.

11 Апрель 2011 20:05

pias
Кол-во сообщений: 8114
Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.