Översättning - Engelska-Svenska - Laugh your head off!Aktuell status Översättning
Kategori Humor - Kultur | | | Källspråk: Engelska
Laugh your head off! | Anmärkningar avseende översättningen | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| Inte exakt översättning | ÖversättningSvenska Översatt av xscat | Språket som det ska översättas till: Svenska
Skratta ihjäl dig! | Anmärkningar avseende översättningen | This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead" |
|
Senast granskad eller redigerad av pias - 11 April 2011 16:17
Senaste inlägg | | | | | 11 April 2011 16:28 | | piasAntal inlägg: 8113 | Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske. | | | 11 April 2011 19:42 | | | Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju pÃ¥ sammanhanget. | | | 11 April 2011 20:05 | | piasAntal inlägg: 8113 | Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.
|
|
|