Traducció - Anglès-Suec - Laugh your head off!Estat actual Traducció
Categoria Humor - Cultura | | | Idioma orígen: Anglès
Laugh your head off! | | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| Inte exakt översättning | TraduccióSuec Traduït per xscat | Idioma destí: Suec
Skratta ihjäl dig! | | This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead" |
|
Darrera validació o edició per pias - 11 Abril 2011 16:17
Darrer missatge | | | | | 11 Abril 2011 16:28 | | piasNombre de missatges: 8114 | Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske. | | | 11 Abril 2011 19:42 | | xscatNombre de missatges: 4 | Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget. | | | 11 Abril 2011 20:05 | | piasNombre de missatges: 8114 | Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.
|
|
|