Traducción - Inglés-Sueco - Laugh your head off!Estado actual Traducción
Categoría Humor - Cultura | | | Idioma de origen: Inglés
Laugh your head off! | Nota acerca de la traducción | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| Inte exakt översättning | TraducciónSueco Traducido por xscat | Idioma de destino: Sueco
Skratta ihjäl dig! | Nota acerca de la traducción | This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead" |
|
Última validación o corrección por pias - 11 Abril 2011 16:17
Último mensaje | | | | | 11 Abril 2011 16:28 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske. | | | 11 Abril 2011 19:42 | | xscatCantidad de envíos: 4 | Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju pÃ¥ sammanhanget. | | | 11 Abril 2011 20:05 | | piasCantidad de envíos: 8114 | Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.
|
|
|