Traduction - Anglais-Suédois - Laugh your head off!Etat courant Traduction
Catégorie Humour - Culture | | | Langue de départ: Anglais
Laugh your head off! | Commentaires pour la traduction | i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages! it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :) |
|
| Inte exakt översättning | TraductionSuédois Traduit par xscat | Langue d'arrivée: Suédois
Skratta ihjäl dig! | Commentaires pour la traduction | This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead" |
|
Dernière édition ou validation par pias - 11 Avril 2011 16:17
Derniers messages | | | | | 11 Avril 2011 16:28 | | piasNombre de messages: 8114 | Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske. | | | 11 Avril 2011 19:42 | | xscatNombre de messages: 4 | Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget. | | | 11 Avril 2011 20:05 | | piasNombre de messages: 8114 | Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.
|
|
|