Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - Laugh your head off!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییهلندیسوئدیلهستانیآلمانی

طبقه شوخی - فرهنگ

عنوان
Laugh your head off!
متن
serlui پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Laugh your head off!
ملاحظاتی درباره ترجمه
i wanted to know expressions/idioms like that one - when something makes you laugh a lot - in other languages!
it doesn't have to be translated directly (losing your head) but expressions/idioms that means the same in your language! thanks! :)

عنوان
Inte exakt översättning
ترجمه
سوئدی

xscat ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Skratta ihjäl dig!
ملاحظاتی درباره ترجمه
This doesn't work as phrase in Swedish, but you would have to add "You will" (Du kommer att) in front of it. Directly translated to English the phrase above means "Laugh yourself dead"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 11 آوریل 2011 16:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 آوریل 2011 16:28

pias
تعداد پیامها: 8113
Ett annat förslag skulle kunna vara: "Garva skallen av dig!" Men... det är nog lite för mycket slang, kanske.

11 آوریل 2011 19:42

xscat
تعداد پیامها: 4
Jag har faktiskt aldrig hört "skallen" eller "huvudet" i samband med att skratta väldigt mycket. Det känns inte som "riktig svenska". Men naturligtvis kan man använda garva i stället för skratta, det beror ju på sammanhanget.

11 آوریل 2011 20:05

pias
تعداد پیامها: 8113
Jag har nog hört uttryck som: "att garva skallen av sig" / "garva läppen av sig" / "garva tarmarna ur sig" :o ... men jag tror som sagt att du fann det bästa uttrycket.