Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Italian - Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Education
Title
Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir...
Text
Submitted by
jlsonic
Source language: Spanish
Hola, ¿SerÃa alguien tan amable de subir ejercicios resueltos en clase de DataFlow, por favor? Muchas gracias
Title
esercizi sul dataflow
Translation
Italian
Translated by
_Brilliant_
Target language: Italian
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
Validated by
alexfatt
- 25 May 2011 20:19
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 May 2011 11:32
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Hi Lilian,
May I ask you a bridge for evaluation?
Thank you
CC:
lilian canale
22 May 2011 12:46
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Hello. Would anyone be so kind to upload exercises done in DataFlow class, please?
Thank you very much."
22 May 2011 14:50
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Ciao Laura!
Stando al bridge di Lilian, cambierei "in classe sul DataFlow" con "alla lezione di DataFlow".
Sei d'accordo? O hai qualche altra proposta?
24 May 2011 09:09
alys
จำนวนข้อความ: 12
sarebbe meglio mettere l'articolo "gli" davanti a esercizi
24 May 2011 23:19
_Brilliant_
จำนวนข้อความ: 22
Ciao, qualcuno sarebbe così gentile da caricare gli esercizi svolti alla lezione di DataFlow, per favore? Grazie mille
così va meglio
25 May 2011 20:18
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538