Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Italian - Are methods and tools for preventing and reducing...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Science
Title
Are methods and tools for preventing and reducing...
Text
Submitted by
miki89
Source language: English
Are methods and tools for preventing and reducing non-sampling errors in place and used?
Remarks about the translation
This is a general question that can be asked of any organization.
Title
Esistono metodi e strumenti di prevenzione...
Translation
Italian
Translated by
miki89
Target language: Italian
Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono in uso?
Validated by
alexfatt
- 17 May 2012 15:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 May 2012 14:46
brusurf
จำนวนข้อความ: 32
Io tradurrei: "Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono usati?
16 May 2012 20:08
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Ciao brusurf!
Grazie per il suggerimento! Cosa ne pensi, si potrebbe dire anche "...sono in uso?"
CC:
brusurf
17 May 2012 09:23
miki89
จำนวนข้อความ: 1
Secondo me vanno bene anche le alternative che mi avete proposto, grazie!
17 May 2012 15:39
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Grazie a te miki89!
29 June 2012 15:13
brusurf
จำนวนข้อความ: 32
Scusa alexfatt ma mi sono accorta solo ora del tuo messaggio! :-)
29 June 2012 15:25
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Non ti preoccupare, è tutto risolto