Cucumis - Free online translation service
. .



12Translation - Turkish-English - -Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

Title
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
Text
Submitted by zarry_1D
Source language: Turkish

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
Remarks about the translation
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

Title
Can I ask you something...
Translation
English

Translated by Mesud2991
Target language: English

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
Remarks about the translation
him or her
Validated by Lein - 6 February 2013 10:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 November 2012 21:51

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
him..> him/her

6 February 2013 09:21

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

6 February 2013 10:24

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Yes, please. I forgot to put it.