Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Indonesian - Nasi goreng
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Food
Title
Nasi goreng
Text to be translated
Submitted by
Francky5591
Source language: Indonesian
Nasi goreng
Remarks about the translation
vu sur un menu à Amsterdam
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by
pias
- 20 December 2010 09:27
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 March 2007 14:51
apple
จำนวนข้อความ: 972
Mais Francky, est-ce que tu demandes vraiment cette traduction? Je croyais que tout le monde connaissait le nasi goreng, on en trove de surgélés meme aux hard-discounts!
30 March 2007 15:40
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Ben oui, mais ça ne me donne pas la traduction exacte en français, ça veut dire quoi?
30 March 2007 15:42
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Je mange pas mal de pizzas aussi, c'est pas pour autant que je comprends l'italien!
30 March 2007 15:44
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
ça serait magique, remarque!
30 March 2007 15:50
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Mais ce que j'aime par dessus tout, c'est une bonne...compote!
30 March 2007 15:57
apple
จำนวนข้อความ: 972
Voilà , je t'ai envoyé la traduction, après un cours très très intensif sur wikipedia.
Tu sais que la grande majorité des Americains sont convaincus que la pizza c'est un plat américain?
Compote...compote de fruits?