Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-English - pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Text
Submitted by
ciaocomeva?
Source language: Romanian
pentru că vreau să ajung lângă inima taaaaaaa
Title
because I want to reach your heart
Translation
English
Translated by
iepurica
Target language: English
because I want to reach your heart
Remarks about the translation
The elongated word, "taaaaaaaa" is the word "your", so it could be written "youuuuuuur".
Validated by
kafetzou
- 2 April 2007 14:44
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 April 2007 00:22
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Hmm. If I had requested this translation, I would be wondering what the significance of the abundance of a's on "taaaaaaa" was ...
2 April 2007 07:50
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Would be translated "youuuuuuuuuuuuuuur". But I thought it would sound very strange so I let it out. It is a Romanian song and they make the "a" in the end of the word "ta" (which means your) very long.
2 April 2007 14:44
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Thanks - I've added a note to that effect, and I'll accept the translation now.