Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-English - Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
Jésus aurait dit: Toutes choses sont possibles...
Text
Submitted by
stoune
Source language: French
Jésus aurait dit:"Toutes choses sont possibles pour celui qui croit", la croyance ne se contrôle pas mais elle permet d'avoir de la volonté et de se battre pour ce que l'on croit.
Title
Jesus would have said: "All things are possible ..."
Translation
English
Translated by
titeflo
Target language: English
Jesus would have said: "All things are possible for those who believe," belief cannot be not controlled but it allows us to have a will and to fight for what we believe.
Validated by
kafetzou
- 14 May 2007 05:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
13 May 2007 19:30
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
titeflo, tape moins vite, mieux vaut faire un brouillon, comme cela tu as le temps de taper ton texte...je corrige "thigs" en "things"...
J'ai aussi rajouté le "s" à "believe" ("the one who believes"
14 May 2007 05:12
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
titeflo, I have made a few edits here. Please check to make sure the meaning is still correct.