Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - Ä°lknur Abla selamlar

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Дом / Семья

Статус
Ä°lknur Abla selamlar
Tекст
Добавлено Seldab
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ä°lknur Abla selamlar,

Öncelikle Alfons'un ameliyatı için geçmiş olsun dilerim. Annem ve babam için gereken bilgileri aşağıda gönderiyorum.

Ek olarak istediğin başka şeyler varsa tekrar istersin ben de sana gönderirim.

Öpüyorum seni. Herkese selamlar.

Статус
Ich grüsse Dich Schwester İlknur
Перевод
Немецкий

Перевод сделан margaret
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich grüße Dich Schwester İlknur,

Vorerst gute Besserung für die Operation von Alfons. Unten habe ich Dir die erforderlichen Daten für meine Mutter und meinen Vater angegeben.

Falls du noch etwas brauchst kannst du es wieder verlangen, ich werde es Dir schicken.

Küsschen. Grüße alle von mir.
Комментарии для переводчика
Das Wort "Schwester" zeigt hier einfach Respekt und nicht unbedingt eine Familienverbindung

edit by Bhatarsaigh: Grüsse --> Grüße
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 17 Март 2008 20:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Март 2008 16:34

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Schöne Übersetzung, aber auf Deutsch gebraucht man Schwester und Bruder nicht auf der selben Art wie auf Türkisch. Ich glaube, dass die Übersetzung so bleiben kann, aber vielleicht sollte man darunter schreiben, das das Wort "Schwester" hier einfach Respekt zeigt, und nicht unbedingt eine Familienverbindung (obwohl das auch der Fall sein könnte).

CC: Bhatarsaigh