Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - Ä°lknur Abla selamlar

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

讨论区

标题
Ä°lknur Abla selamlar
正文
提交 Seldab
源语言: 土耳其语

Ä°lknur Abla selamlar,

Öncelikle Alfons'un ameliyatı için geçmiş olsun dilerim. Annem ve babam için gereken bilgileri aşağıda gönderiyorum.

Ek olarak istediğin başka şeyler varsa tekrar istersin ben de sana gönderirim.

Öpüyorum seni. Herkese selamlar.

标题
Ich grüsse Dich Schwester İlknur
翻译
德语

翻译 margaret
目的语言: 德语

Ich grüße Dich Schwester İlknur,

Vorerst gute Besserung für die Operation von Alfons. Unten habe ich Dir die erforderlichen Daten für meine Mutter und meinen Vater angegeben.

Falls du noch etwas brauchst kannst du es wieder verlangen, ich werde es Dir schicken.

Küsschen. Grüße alle von mir.
给这篇翻译加备注
Das Wort "Schwester" zeigt hier einfach Respekt und nicht unbedingt eine Familienverbindung

edit by Bhatarsaigh: Grüsse --> Grüße
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 三月 17日 20:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 17日 16:34

kafetzou
文章总计: 7963
Schöne Übersetzung, aber auf Deutsch gebraucht man Schwester und Bruder nicht auf der selben Art wie auf Türkisch. Ich glaube, dass die Übersetzung so bleiben kann, aber vielleicht sollte man darunter schreiben, das das Wort "Schwester" hier einfach Respekt zeigt, und nicht unbedingt eine Familienverbindung (obwohl das auch der Fall sein könnte).

CC: Bhatarsaigh