Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - Ä°lknur Abla selamlar

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Categoria Casa / Famiglia

Titolo
Ä°lknur Abla selamlar
Testo
Aggiunto da Seldab
Lingua originale: Turco

Ä°lknur Abla selamlar,

Öncelikle Alfons'un ameliyatı için geçmiş olsun dilerim. Annem ve babam için gereken bilgileri aşağıda gönderiyorum.

Ek olarak istediğin başka şeyler varsa tekrar istersin ben de sana gönderirim.

Öpüyorum seni. Herkese selamlar.

Titolo
Ich grüsse Dich Schwester İlknur
Traduzione
Tedesco

Tradotto da margaret
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich grüße Dich Schwester İlknur,

Vorerst gute Besserung für die Operation von Alfons. Unten habe ich Dir die erforderlichen Daten für meine Mutter und meinen Vater angegeben.

Falls du noch etwas brauchst kannst du es wieder verlangen, ich werde es Dir schicken.

Küsschen. Grüße alle von mir.
Note sulla traduzione
Das Wort "Schwester" zeigt hier einfach Respekt und nicht unbedingt eine Familienverbindung

edit by Bhatarsaigh: Grüsse --> Grüße
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 17 Marzo 2008 20:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Marzo 2008 16:34

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Schöne Übersetzung, aber auf Deutsch gebraucht man Schwester und Bruder nicht auf der selben Art wie auf Türkisch. Ich glaube, dass die Übersetzung so bleiben kann, aber vielleicht sollte man darunter schreiben, das das Wort "Schwester" hier einfach Respekt zeigt, und nicht unbedingt eine Familienverbindung (obwohl das auch der Fall sein könnte).

CC: Bhatarsaigh