Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - fata din vis

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
fata din vis
Tекст
Добавлено azitrad
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Fata din Vis:
Noaptea îmi apari în vis
Ca o stea strălucitoare
Ce îmi dă mereu târcoale
Chipul tău frumos şi alb
Părul negru despicat
Buzele catifelate
Mă gândesc la ele zi şi noapte

Статус
The girl in the dream
Перевод
Английский

Перевод сделан azitrad
Язык, на который нужно перевести: Английский

The girl in the dream:
You show up in my dream at night
Like a shiny star
Who's always surrounding me
Your beautiful and white face
Your loose black hair
Your silky lips
I think about them day and night
Комментарии для переводчика
could also be "the girl in my dream"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 23 Май 2008 14:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Май 2008 18:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi azitrad

Fine work.
I just have a doubt about this line:
"Who's always beating about me"

Do you mean "Who is always surrounding me"?

21 Май 2008 18:29

Lein
Кол-во сообщений: 3389
pulsing?

22 Май 2008 07:13

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Yes, Lilian,

I believe surrounding is the right word.

thank you

22 Май 2008 07:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Fine, I'll set a poll since the English looks right. (My Romanian is 0! )