Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - fata din vis

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
fata din vis
Tekst
Podnet od azitrad
Izvorni jezik: Rumunski

Fata din Vis:
Noaptea îmi apari în vis
Ca o stea strălucitoare
Ce îmi dă mereu târcoale
Chipul tău frumos şi alb
Părul negru despicat
Buzele catifelate
Mă gândesc la ele zi şi noapte

Natpis
The girl in the dream
Prevod
Engleski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Engleski

The girl in the dream:
You show up in my dream at night
Like a shiny star
Who's always surrounding me
Your beautiful and white face
Your loose black hair
Your silky lips
I think about them day and night
Napomene o prevodu
could also be "the girl in my dream"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Maj 2008 14:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Maj 2008 18:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi azitrad

Fine work.
I just have a doubt about this line:
"Who's always beating about me"

Do you mean "Who is always surrounding me"?

21 Maj 2008 18:29

Lein
Broj poruka: 3389
pulsing?

22 Maj 2008 07:13

azitrad
Broj poruka: 970
Yes, Lilian,

I believe surrounding is the right word.

thank you

22 Maj 2008 07:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Fine, I'll set a poll since the English looks right. (My Romanian is 0! )