Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Французский - Meu anjo doce...Adoro-te
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Meu anjo doce...Adoro-te
Tекст
Добавлено
smba
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
Meu anjo doce...Adoro-te
Комментарии для переводчика
traduzir para a lÃngua árabe, francesa, espanhola e japonesa
Статус
Mon doux ange... je t'adore.
Перевод
Французский
Перевод сделан
jollyo
Язык, на который нужно перевести: Французский
Mon doux ange... je t'adore.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 22 Август 2008 02:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Август 2008 02:32
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"My sweet angel...I adore you.("I'm mad about you", "I'm passionately fond of you"
"Mon doux ange...je t'adore"
But the way you said it is cute as well, you know why? Because it sounds ingenuously "foreigner" to a French ear.