Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Французский - From that point...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Общество / Люди / Политика
Статус
From that point...
Tекст
Добавлено
gbernsdorff
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
lilian canale
From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Комментарии для переводчика
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law
Статус
La cartographie des liens de parenté
Перевод
Французский
Перевод сделан
Tantine
Язык, на который нужно перевести: Французский
A partir de ce point, il est possible de cartographier les connaissances du groupe quant au nomenclature des liens de parenté tels que "le beau-frère de l'épouse" et "le beau père du fils"
Последнее изменение было внесено пользователем
turkishmiss
- 16 Январь 2009 20:25