Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - From that point...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeAnglishtFrengjishtGjuha LatineGjermanisht

Kategori Mendime - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
From that point...
Tekst
Prezantuar nga gbernsdorff
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Vërejtje rreth përkthimit
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Titull
La cartographie des liens de parenté
Përkthime
Kërkohet cilësi e lartëFrengjisht

Perkthyer nga Tantine
Përkthe në: Frengjisht

A partir de ce point, il est possible de cartographier les connaissances du groupe quant au nomenclature des liens de parenté tels que "le beau-frère de l'épouse" et "le beau père du fils"
U vleresua ose u publikua se fundi nga turkishmiss - 16 Janar 2009 20:25