Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...
Tекст
Добавлено Porcelain Doll
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.

Статус
Ich war sehr erfreut, als ich Ihre eMail bekam, Herr...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан bgl88
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Sie mich für eine geeignete Person halten, um mit Ihrer Familie zu sein. Ich bin mir auch sicher, dass Sie sehr nette Personen sind. Ich freue mich sehr, meine Zeit als Au-Pair mit Ihnen zu verbringen.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 1 Февраль 2009 14:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2009 21:11

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Please, edit your translation according to my suggestions:

(Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.)

Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Sie mich für eine geeignete Person halten, um mit Ihrer Familie zu sein. Ich bin mir auch sicher, dass Sie sehr nette Personen sind. Ich werde sehr froh sein, meine Zeit als Au-Pair mit Ihnen zu verbringen.

15 Январь 2009 21:18

bgl88
Кол-во сообщений: 32
Thanks for your help!