Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...
テキスト
Porcelain Doll様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.

タイトル
Ich war sehr erfreut, als ich Ihre eMail bekam, Herr...
翻訳
ドイツ語

bgl88様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Sie mich für eine geeignete Person halten, um mit Ihrer Familie zu sein. Ich bin mir auch sicher, dass Sie sehr nette Personen sind. Ich freue mich sehr, meine Zeit als Au-Pair mit Ihnen zu verbringen.
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 2月 1日 14:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 15日 21:11

italo07
投稿数: 1474
Please, edit your translation according to my suggestions:

(Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.)

Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Sie mich für eine geeignete Person halten, um mit Ihrer Familie zu sein. Ich bin mir auch sicher, dass Sie sehr nette Personen sind. Ich werde sehr froh sein, meine Zeit als Au-Pair mit Ihnen zu verbringen.

2009年 1月 15日 21:18

bgl88
投稿数: 32
Thanks for your help!