Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Fiquei muito feliz ao receber seu e-mail, senhor...
Текст
Публікацію зроблено Porcelain Doll
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.

Заголовок
Ich war sehr erfreut, als ich Ihre eMail bekam, Herr...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено bgl88
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Sie mich für eine geeignete Person halten, um mit Ihrer Familie zu sein. Ich bin mir auch sicher, dass Sie sehr nette Personen sind. Ich freue mich sehr, meine Zeit als Au-Pair mit Ihnen zu verbringen.
Затверджено italo07 - 1 Лютого 2009 14:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Січня 2009 21:11

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Please, edit your translation according to my suggestions:

(Fiquei muito feliz em saber que me acharam uma boa pessoa para estar com sua família. Também estou certa de que vocês são pessoas muito legais. Ficarei muito contente em passar meu período como Au Pair com vocês.)

Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Sie mich für eine geeignete Person halten, um mit Ihrer Familie zu sein. Ich bin mir auch sicher, dass Sie sehr nette Personen sind. Ich werde sehr froh sein, meine Zeit als Au-Pair mit Ihnen zu verbringen.

15 Січня 2009 21:18

bgl88
Кількість повідомлень: 32
Thanks for your help!