Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - hallo baby ich vermisse dich sehr und es wird...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hallo baby ich vermisse dich sehr und es wird...
Tекст
Добавлено janajolie
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

hallo baby ich vermisse dich sehr und es wird immer schlimmer ich hoffe das du schnell wieder da bist und auch nie mehr ohne mich weg fährst jede nacht ist eine qual für mich ich liebe dich und vermisse dich ganz dolle ...

Статус
BebeÄŸim merhaba
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bebeğim merhaba,seni çok özlüyorum ve bu daha da kötü olacak.Kısa zamanda burada olacağını ve bir daha bensiz uzaklara gitmeyeceğini ümit ediyorum.Benim için her gece bir işkence.Seni seviyorum ve delicesine özlüyorum...
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 12 Сентябрь 2009 15:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Август 2009 00:01

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
ich vermisse dich sehr und es wird immer schlimmer.. cok özlüyorum ve (bu daha kötü olacak).. da stimmt etwas nicht..
cok özlüyorum ve özlemim artiyo gibi veya cogaliyo gibi olabilirmi acaba ??

15 Август 2009 15:33

handyy
Кол-во сообщений: 2118
...again me.


"Hello my baby, I miss you very much, and this will be worse. I hope that you will be back in a short period of time and you won't go far away again without me. Every night is a torture for me. I love you and miss you crazily..."

CC: italo07 iamfromaustria

15 Август 2009 18:33

kendin_ol_19
Кол-во сообщений: 99
Seni özlüyorum ve daha da kötü olacak. Evet yourmladığımızda o mana çıkıyor. Ama bırakalım da onu söylediğimiz kişi düşünsün dilbeste

13 Сентябрь 2009 11:20

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Almost 100% fine =)

"Hello my baby, I miss you very much, and it's always getting worse. I hope that you will be back in a short period of time and you won't go away again without me. Every night is a torture for me. I love you and miss you crazily..."

13 Сентябрь 2009 15:46

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear iamfromaustria,
Thanks....

13 Сентябрь 2009 22:34

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thanks again, Heidrun!