Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - mÃ¥nga leenden till dig ocksÃ¥ speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och sÃ¥ vidare

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПольскийАнглийский

Категория Повседневность

Статус
många leenden till dig också speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och så vidare
Tекст
Добавлено Pacza_86
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

många leenden till dig också speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och så vidare
Комментарии для переводчика
ZAlezy mi na przetłumaczeniu txtu, próbowałem sam korzystając ze słowników ale brak mi kilku słowek, poza tym nie znam szwedzkiej gramatyki, i nie jesttem pewien czy dobrze przełożyłem. PROSZĘ O SZYBKĄ ODPOWIEDZ. Tłumaczącym dziękuje z góry za poświęcenie swojego czasu.

Статус
Many smiles to you too...
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

Many smiles to you too, especially now that it is weekend and one can rest, party and so on...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Ноябрь 2009 19:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Ноябрь 2009 16:52

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
I would translate "man" with "one", not "we".

21 Ноябрь 2009 17:52

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"man", "we", "people", "one" all have the same meaning in a sentence like that.
But, I changed it.

CC: jairhaas