Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - mÃ¥nga leenden till dig ocksÃ¥ speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och sÃ¥ vidare

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポーランド語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
många leenden till dig också speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och så vidare
テキスト
Pacza_86様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

många leenden till dig också speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och så vidare
翻訳についてのコメント
ZAlezy mi na przetłumaczeniu txtu, próbowałem sam korzystając ze słowników ale brak mi kilku słowek, poza tym nie znam szwedzkiej gramatyki, i nie jesttem pewien czy dobrze przełożyłem. PROSZĘ O SZYBKĄ ODPOWIEDZ. Tłumaczącym dziękuje z góry za poświęcenie swojego czasu.

タイトル
Many smiles to you too...
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Many smiles to you too, especially now that it is weekend and one can rest, party and so on...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 11月 21日 19:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 21日 16:52

jairhaas
投稿数: 261
I would translate "man" with "one", not "we".

2009年 11月 21日 17:52

lilian canale
投稿数: 14972
"man", "we", "people", "one" all have the same meaning in a sentence like that.
But, I changed it.

CC: jairhaas