Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Ζήσε, προχώρα...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийБолгарский

Статус
Ζήσε, προχώρα...
Текст для перевода
Добавлено Stankova
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Комментарии для переводчика
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Последние изменения внесены User10 - 18 Апрель 2010 20:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Апрель 2010 20:29

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina