Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - sana bakmak bütün rastlantıları reddedip bir...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
sana bakmak bütün rastlantıları reddedip bir...
Tекст
Добавлено
didem65
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sana bakmak bütün rastlantıları reddedip bir mucizeyi anlamaktır
Статус
Mirarte es rechazar todas las coincidencias y reconocer un milagro.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
aydin1
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Mirarte es rechazar todas las coincidencias y reconocer un milagro.
Последнее изменение было внесено пользователем
Isildur__
- 24 Май 2010 22:25
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Май 2010 19:07
Isildur__
Кол-во сообщений: 276
¿Qué os parece "aceptar/reconocer un milagro" en lugar de "entender"?
24 Май 2010 21:55
aydin1
Кол-во сообщений: 33
Se puede decir "reconocer".