Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - sana bakmak bütün rastlantıları reddedip bir...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
sana bakmak bütün rastlantıları reddedip bir...
Texte
Proposé par
didem65
Langue de départ: Turc
sana bakmak bütün rastlantıları reddedip bir mucizeyi anlamaktır
Titre
Mirarte es rechazar todas las coincidencias y reconocer un milagro.
Traduction
Espagnol
Traduit par
aydin1
Langue d'arrivée: Espagnol
Mirarte es rechazar todas las coincidencias y reconocer un milagro.
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 24 Mai 2010 22:25
Derniers messages
Auteur
Message
24 Mai 2010 19:07
Isildur__
Nombre de messages: 276
¿Qué os parece "aceptar/reconocer un milagro" en lugar de "entender"?
24 Mai 2010 21:55
aydin1
Nombre de messages: 33
Se puede decir "reconocer".