Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Персидский язык - Kæmp for alt hvad du har kært...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийАнглийскийИспанскийПерсидский язык

Категория Песня

Статус
Kæmp for alt hvad du har kært...
Tекст
Добавлено sismo
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Kæmp for alt hvad du har kært.
Dø, om så det gælder.
Da er livet ej så svært.
Døden ikke heller.
Комментарии для переводчика
This is part of an old Danish song.

The word order in the last line is old fashioned and poetic and the verb is left out but has the verb meaning of the previous line. The Danish expression "at have noget kært" means "to care very much about something" or "to hold something dear" - it is about what is very important to you (a person).

British English is preferred, in order to give the best translation into other languages.

Статус
برای هر آنچه عزیز می داری مبارزه کن
Перевод
Требуется высокое качество переводаПерсидский язык

Перевод сделан salimworld
Язык, на который нужно перевести: Персидский язык

برای هر آنچه عزیز می داری مبارزه کن
آخرین نفس را نیز دریغ مکن
آنگاه از زندگی نخواهی هراسید
و از مرگ نیز
Комментарии для переводчика
Literal translation
برای هر آنچه عزیز می داری مبارزه کن
و اگر لازم است بمیر
آنگاه زندگی آنچنان سخت نخواهد بود
و مرگ نیز
Последнее изменение было внесено пользователем salimworld - 14 Июнь 2011 08:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Июнь 2011 05:10

salimworld
Кол-во сообщений: 248
آقای کیانی،
می توانم نظر شما را در مورد این ترجمه بدانم؟ خصوصاً در مورد جمله دوم


CC: ghasemkiani

14 Июнь 2011 08:09

ghasemkiani
Кол-во сообщений: 175
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، به نظرم خوب است.