Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Японский - me decifra ou te devoro

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийИспанскийИтальянскийФранцузскийНемецкийРусскийЛатинский языкКитайский упрощенный КитайскийЯпонский

Категория Поэзия

Статус
me decifra ou te devoro
Tекст
Добавлено Nathassiah
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

me decifra ou te devoro
Комментарии для переводчика
POesia, esfinge

Статус
スフィンクスの質問
Перевод
Японский

Перевод сделан IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Японский

私が出した謎が解けなかったら、あなたを食べてしまう
Комментарии для переводчика
Romanized
Watashi ga dashita nazo ga tokenakattara, anata o tabete shimau.
Literally:
If you can't solve the riddle I have posed, I will eat you up.
---
PS: the LITERAL translation would be
私を解けなかったら、あなたを食べてしまう
Romanized
Watashi o tokenakattara, anata o tabete shimau
but this would be incomprehensible to most ordinary Japanese people.
Последнее изменение было внесено пользователем IanMegill2 - 10 Февраль 2010 05:20