Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Французский - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийФранцузскийИспанскийАлбанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tекст
Добавлено olakala_25
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Комментарии для переводчика
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Статус
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Перевод
Французский

Перевод сделан Maribel
Язык, на который нужно перевести: Французский

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Комментарии для переводчика
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Апрель 2007 11:48