Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bu dörtlüğün ne anlama geldiÄŸini ve diÄŸer dillerde nasıl algılandığını merk ediyorum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
bu dörtlüğün ne anlama geldiğini ve diğer dillerde nasıl algılandığını merk ediyorum
Tекст
Добавлено nighthawk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sen olmazdın Allahın adeleti şaşmasa, seni tarif etmek mümkünde lisanları aşmasa, daha nice güzel yaratırdı, seni yaratırken bu kadar uğraşmasa...

Статус
I wonder.....
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

You would not exist if God’ s justice had not turned out to be wrong, it would be possible to describe you if it were not beyond the languages, He could have created so much beauty if He had not been struggling so much to create you ...
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Май 2007 05:46