Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - bu dörtlüğün ne anlama geldiğini ve diğer dillerde nasıl algılandığını merk ediyorum

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bu dörtlüğün ne anlama geldiğini ve diğer dillerde nasıl algılandığını merk ediyorum
Tekst
Opgestuurd door nighthawk
Uitgangs-taal: Turks

Sen olmazdın Allahın adeleti şaşmasa, seni tarif etmek mümkünde lisanları aşmasa, daha nice güzel yaratırdı, seni yaratırken bu kadar uğraşmasa...

Titel
I wonder.....
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

You would not exist if God’ s justice had not turned out to be wrong, it would be possible to describe you if it were not beyond the languages, He could have created so much beauty if He had not been struggling so much to create you ...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 11 mei 2007 05:46