Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Russian - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRussian

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Text
Submitted by oksana68
Source language: Turkish

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Title
Я хотел, чтобы она была моей ...
Dịch
Russian

Translated by Garret
Target language: Russian

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Remarks about the translation
Use words in brackets for masculine.
Validated by RainnSaw - 28 Tháng 1 2008 16:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 1 2008 10:47

Garret
Tổng số bài gửi: 168
АУ!!!

28 Tháng 1 2008 12:38

smy
Tổng số bài gửi: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Tháng 1 2008 17:07

RainnSaw
Tổng số bài gửi: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Tháng 1 2008 06:56

Garret
Tổng số bài gửi: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Tháng 1 2008 11:53

smy
Tổng số bài gửi: 2481
but it's validated three days ago Garret