Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-German - Já que entende a alemão,também vai entender q...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing - Love / Friendship
Title
Já que entende a alemão,também vai entender q...
Text
Submitted by
ferfilippos
Source language: Portuguese brazilian
Já que entende a lÃngua alemã,também vai entender q gosto muito de você.Nada que falo é mentira,não quero me decepcionar com você!!!Beijos
Remarks about the translation
procurei colocar as palavras simplificadas e sem gÃrias,espero facilitar!!!
Title
So wie du die deutsche Sprache verstehts, wirst du auch...
Dịch
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
So wie du die deutsche Sprache verstehst, wirst du auch verstehen, dass ich dich sehr mag. Nichts was ich sage, ist Lüge, ich möchte mich nicht von dir enttäuschen lassen!!! Küsse
Remarks about the translation
edited.
Validated by
Bhatarsaigh
- 9 Tháng 3 2008 13:59
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 3 2008 21:59
Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
"enttäuscht sein" oder "enttäuscht werden"?
8 Tháng 3 2008 08:47
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
so ist's dann wohl besser.
8 Tháng 3 2008 15:30
Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
poll reset