Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Spanish - ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Text
Submitted by
ale_nico
Source language: Italian Translated by
ivanescu
Ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni che sono stata insieme a te e Franco sono stato tropo felice
Title
Mi niña, ¡cómo te echo de menos!
Dịch
Spanish
Translated by
goncin
Target language: Spanish
Mi niña, ¡cómo te echo de menos! Los pocos dÃas en que he estado contigo y con Franco he sido muy, muy feliz.
Validated by
lilian canale
- 14 Tháng 2 2008 12:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 2 2008 18:44
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola, de nuevo.
Yo te recomiendo :
"Mi niña" y "he sido muy feliz"
12 Tháng 2 2008 19:09
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"Mi niña"
"muy feliz": tanto el texto rumeno cuanto el italiano hacen entender que la intensidad de "feliz" es más que simplemente "muy". ¿Alguna otra sugerencia?
12 Tháng 2 2008 19:17
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Goncin:
En español, muchÃ
s
imo no se aplica a adjetivos, sinó a substantivos.
Se dice: muchÃsimo tiempo, muchÃsimo dinero, etc
o a verbos : te quiero muchÃsimo, te extraño muchÃsimo...
Para darle énfasis podrÃas repetirlo asÃ:
he sido muy, muy feliz.
12 Tháng 2 2008 19:24
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Y asà camina la humanidad...
Y asà se desarrolla mi español...
12 Tháng 2 2008 19:46
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
No te desesperes...
¡Estás yendo por un buen camino!
12 Tháng 2 2008 23:12
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
"...he estado junto contigo..."
"...he estado contigo..."
"...he estado junto a ti..."